Większość poradników i wskazówek dotyczących Call of Duty w Internecie jest w języku angielskim – aby niemieccy gracze mogli nadal śledzić swój loadout, podajemy tutaj tłumaczenia waszego wyposażenia.
Utrzymanie się na bieżąco w Call of Duty i dobór odpowiedniego ładunku broni może być dużym wyzwaniem dla niemieckich graczy. Poszukiwanie wskazówek w Internecie jest często utrudnione przez barierę językową, ponieważ angielskie i niemieckie nazwy esejów często różnią się zasadniczo. Poniższa lista tłumaczeń jest więc dla Państwa wskazówką.
Essays in Cold War
Załączniki uchwytu
- Airborne Elastic Wrap
- Dropshot Wrap – Stopball Wrap
- Taśma polowa
- SARS Jungle Grip
- Serpent Wrap – Snake Grip
- Speed Tape – Tempo Tape
Laserowe przystawki
- Punkt Obserwacyjny Bursztynów – Żółty Punkt Obserwacyjny
- Latarka montowana
- SOF Target Designator
- Steady Aim Laser
- Tiger Team Spotlight
Załączniki do biegania
- Ułan
- CMV Mil-Spec – CMV, Military
- Combat Recon – Rozpoznanie Bojowe
- Cut Down – streszczony
- Extended – rozszerzony
- Match Grade – jakość wykończenia
- Rapid Fire
- Wzmocnione ciężkie
- Rifled – narysowany
- Strike Team
- Takedown – Access
- Siły Zadaniowe – Dowództwo Specjalne
Zaczepy trzpieniowe
- Zawieszone akcje
- Duster Stock
- Raider Stock – Raider Shank
- SAS Combat Stock – SAS Combat Stock
- Zapasy drutu – zapasy drutu
underflow attachments
- Bruiser Grip – uchwyt pucharu szlifierskiego
- Uchwyt agenta polowego – Chwyt agenta polowego
- Foregrip – Foregrip
- Patrol Grip
- Red Cell Foregrip – Red Cell Foregrip
- Przyciski w Modern Warfare
Załączniki uchwytu
- Granulowana taśma chwytna
- Gumowa taśma do chwytania
- Stippled Grip Tape
Załączniki do przepływów
- Merc Foregrip – Foregrip najemnika
- Operator Foregrip – Rifleman Foregrip
- Snatch grip