La mayor parte de las guías y consejos de Call of Duty en Internet están en inglés – para que los jugadores alemanes puedan seguir con su loadout, aquí te damos las traducciones de tu equipo.
Mantenerse al día en Call of Duty y elegir la carga de armas adecuada puede ser un gran reto para los jugadores alemanes. La búsqueda de consejos en Internet suele ser complicada por la barrera del idioma, ya que los nombres de los ensayos en inglés y alemán suelen diferir fundamentalmente. Por lo tanto, la siguiente lista de todas las traducciones pretende ser una guía para usted.
Ensayos sobre la Guerra Fría
Asientos para el manejo
- Envuelta elástica al aire
- Envuelta de la pelota – Envoltura de la pelota de parada
- Cinta de campo
- SARS Jungle Grip
- Serpent Wrap – Snake Grip
- Cinta de velocidad – Cinta de ritmo
Anexos láser
- Punto de avistamiento de brasas – Punto de avistamiento amarillo
- Linterna montada
- SOF Designador de objetivo
- Láser de puntería
- Foco del Equipo Tigre
Aplicaciones de la carrera
- Lanzamiento de Caballería – Ulan
- CMV Mil-Spec – CMV, Military
- Reconocimiento de combate – Combat Reconnaissance
- Corte – abreviado
- Extendida – extendida
- Grado de la igualdad – acabado de calidad
- Fuego rápido
- Refuerzos pesados
- Rifled – drawn
- Equipo de Huelga
- Takedown – Acceso
- Fuerza de Tarea – Mando Especial
Asesorios de la caña
- Stock colapsado
- Duster Stock
- Stock Raider – Raider Shank
- SAS Combat Stock – Culata de combate SAS
- Stock de alambre – Stock de alambre
subflujo de archivos adjuntos
- Agarre de la cruceta – Mango de la taza de molienda
- Agente de Campo – Field Agent Grip
- Sujeción delantera – Sujeción delantera
- Patrol Grip
- Sujeción de la célula roja – Sujeción de la célula roja
- Botones en Modern Warfare
Aplicaciones de agarre
- Cinta de agarre granulada
- Cinta de agarre con goma
- Cinta de agarre punteada
Anexos de desbordamiento
- Merc Foregrip – Empuñadura Mercenaria
- Sujeción del operador – Sujeción del fusilero
- Agarre de la pata